Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il vino pl.: i vini | der Wein pl. | ||||||
| vino di marca | der Markenwein | ||||||
| persona scelta come rappresentante di una regione vinicola per un periodo determinato di tempo | der Weinkönig | die Weinkönigin pl.: die Weinköniginnen | ||||||
| il quartino pl.: i quartini [GASTR.] - quarto di litro di vino | der Viertelliter Wein | ||||||
| la vitivinicoltura pl.: le vitivinicolture | die Weinerzeugung | ||||||
| il principe | la principessa pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin pl.: die Fürstinnen | ||||||
| vino sfuso | Wein von Fass | ||||||
| il capotribù pl.: i capitribù | der Fürst [archeologia] | ||||||
| il leopardo pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard scien.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo pl.: i pardi [poet.] antiquato - leopardo | der Leopard | ||||||
| vino aspro | herber Wein pl. | ||||||
| vino sfuso | offener Wein pl. | ||||||
| vino che va giù bene | süffiger Wein pl. | ||||||
| un sorso di vino | ein Schluck Wein | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Wein | |||||||
| weinen (Verb) | |||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il vino sta fermentando. | Der Wein gärt. | ||||||
| Il vino sta ribollendo. | Der Wein gärt. | ||||||
| Il vino è bevibile. | Der Wein ist durchaus trinkbar. | ||||||
| Il vino viene fatto invecchiare in botti di rovere. | Der Wein lagert in Eichenfässern. | ||||||
| Questo vino dà alla testa. | Dieser Wein steigt in den Kopf. | ||||||
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piangere | weinen | weinte, geweint | | ||||||
| lacrimare anche: lagrimare | weinen | weinte, geweint | | ||||||
| vinificare | Wein herstellen | stellte her, hergestellt | | ||||||
| vinificare qc. | etw.acc. zu Wein machen | machte, gemacht | | ||||||
| piangere di (o: per la) gioia | vor Freude weinen | weinte, geweint | | ||||||
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui pron. | der | ||||||
| quegli pron. | der | ||||||
| vinoso, vinosa adj. | Wein... | ||||||
| vinicolo, vinicola adj. | Wein... | ||||||
| vitivinicolo, vitivinicola adj. | Wein... | ||||||
| colui pron. | der [coll.] | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
| colui che pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col prep. antiquato | mit dem (o: der) | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| In vino veritas. latino | Im Wein liegt die Wahrheit. | ||||||
| lo zibibbo pl.: gli zibibbi [AGR.] | Weintraubensorte | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| imbottigliare il vino | Wein abfüllen | ||||||
| astenersi dal vino | Wein meiden | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca adj. | der Gonzaga | ||||||
| rovesciare il vino | den Wein auskippen | ||||||
| La montagna incantata [LETT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LETT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| annacquare il vino | Wein mit Wasser vermischen | ||||||
| mescolare il vino con l'acqua | Wein mit Wasser vermischen | ||||||
| mettere il vino in fresco | den Wein kalt stellen | ||||||
| Bacco, tabacco e Venere riducono l'uomo in cenere. | Wein, Weib und Gesang, das ist des Menschen Untergang. | ||||||
| Bacco, tabacco e Venere riducono l'uomo in cenere. | Wein, Weiber und Tabak bringen jeden Mann ins Grab. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






